Яростный клинок - Страница 103


К оглавлению

103

Маккус поднялся с постели. Больное плечо немедленно дало знать о себе — будто в него воткнули раскаленную иглу. Слишком мягкая кровать. За стенами комнаты уже ходили хозяева дома, и чувствовался сытный запах жареного мяса. До него донесся голос Коннавара, потом женский смех.

Он подошел к окну и распахнул его, любуясь каменистыми берегами и прозрачной водой Змеиного озера. Рыбаки не теряли времени и уже раскинули сети. На воде виднелось немало маленьких лодок. Маккуса пробрала дрожь. С севера дул холодный ветер. До Змеиного они ехали почти девять часов, да еще Коннавар засиделся далеко за полночь, беседуя с правителем.

Маккус натянул рубаху, штаны и сапоги и вышел в Длинный Зал. За прямоугольным столом длиной двенадцать футов собралось человек двадцать, включая Коннавара.

— Как ты спал? — спросил одноглазый правитель Арна.

— Как дитя, — ответил он, садясь рядом. Они сражались вместе двадцать лет назад. В той битве Арна потерял глаз, зато Морских Волков победили. Маккус лично убил их главаря, огромного воина, размахивавшего двуручной секирой.

— Значит, — добродушно сказал Арна, — ты считаешь, что этот ребенок будет хорошим вождем для риганте?

Коннавар рассмеялся, не обижаясь на подначку. Маккус улыбнулся.

— Юное тело, старая голова. Уж лучше он, чем старый дурак вроде тебя.

— Ты и сам не молод, — ухмыльнулся Арна. — Помнишь того ублюдка с секирой?

— А то.

— Как думаешь, ты победил бы его сейчас?

Маккус задумался, вспоминая, как силен был варский воин и как много риганте он отправил в мир иной.

— Нет, — наконец проговорил он. — Не победил бы. Арна помрачнел.

— Конечно, победил бы, — возразил он. — Ты стар настолько, насколько сам в это веришь.

Маккус заглянул в единственный глаз старого правителя и прочел там страх. «С возрастом мы все глупеем», — подумал он.

— Наверное, ты прав, — утешил он старого товарища, — но сегодня это заняло бы побольше времени.

— Никогда не сдавайся, — с облегчением рассмеялся Арна. — В этом секрет вечной жизни. — Он помолчал, и Маккус напрягся, зная, что за слова прозвучат. — Я очень расстроился, когда узнал о Лейе. Она была прекрасной женщиной.

Старая боль снова вернулась, и в горле появился знакомый ком.

— Спасибо, — выдавил он.

К нему подошла девушка и поставила перед ним миску с густым рыбным супом, положила ломоть свежего хлеба. Маккус поблагодарил ее и принялся за еду.

Поздним утром они с Коннаваром покинули Змеиное озеро и поехали домой. Лошади не успели отдохнуть, и они медленно ехали по горной дороге.

В полдень путники остановились, укрывшись от ветра за огромным камнем, и разожгли костер.

— Арна высоко ценит тебя, — проговорил Коннавар. — Говорит, что не знает никого лучше тебя.

— Он всегда любил преувеличивать.

— И еще рассказал, как вы победили благодаря тебе.

— Это была не битва, Коннавар. Мелкая стычка. — Маккус завернулся поплотнее в плащ и надел капюшон.

— Почему ты не хочешь быть князем?

Маккус знал, что юноша задаст этот вопрос, но по-прежнему не имел на него ответа.

— Я думал об этом. Может быть, лет десять назад я и стал бы бороться за это. Не знаю, Коннавар. Это правда. Лейа всегда говорила мне, что я очень тихий и не люблю общества людей. Это неправда. Просто я предпочитал ее общество. А ты? Почему ты хочешь быть князем?

— Я видел наступление зла. И хочу сразиться с ним.

— Значит, ты ведом судьбой. Наверное, это ответ на твой вопрос. Меня никто и ничто не ведет. Я мечтаю уехать в горы и вернуться в старую хижину, где некогда жил с женой.

— Что ты имеешь в виду?

— То, что ты выберешь другого первого советника.

— Я не буду искать нового, — рассмеялся Коннавар, — мне очень нужен ты.

Маккус весьма удивился словам юноши, но они согрели его 'сердце. Он даже и не догадывался, как приятно быть нужным.

— А как же Руатайн?

— В некоторых вещах мы с ним слишком похожи. Оба чересчур импульсивны. Нет, только не он. Ты согласен остаться?

— Не знаю, надо подумать… Летом мне исполнится пятьдесят. И старые кости уже болят.

Коннавар подкинул дров в огонь.

— Ты был добр к старому правителю Змеиного. Арна очень боится состариться.

Маккус понимающе кивнул.

— Он был прекрасным воином и, как и все молодые, не верил, что это когда-нибудь изменится. Старшие казались нам сделанными из другого теста. В некотором роде мы подозревали, что они старятся по своей воле. Мы были молоды и сильны и очень глупы. Перед нами расстилалась вся жизнь. Часто мы сидели у костра, ворча на стариков, которые правят нами. Говорили, что они устали и им не хватает решимости. И обсуждали, что будем делать, когда придет наше время. — Маккус рассмеялся. — А теперь я смотрю на молодежь, сидящую у костров, и знаю, о чем они говорят. Что до Арны, то все могло быть иначе, будь у него дети.

— А у тебя есть дети?

— Нет. У Лейи было три выкидыша.

— Ты рассказал о том, каково быть юным, друг мой, а каково быть старым?

Маккус задумался, а потом усмехнулся.

— Два дня назад лошадь лягнула тебя в голень. Остался ли синяк?

— Уже прошел.

— Если бы лошадь лягнула меня, я ходил бы с синяком недели две. Когда сыро, у меня ноет плечо и рука плохо двигается. Зимой ветер продувает насквозь, и я ношу две рубашки. Короче говоря, я стал медленнее и слабее, чем раньше. Самое ужасное — это сознание собственной слабости. Оно лишает уверенности в себе. Да, я был добр к Арне. Если бы встретился с тем воином сегодня, он изрубил бы меня на кусочки за пару минут. Это тяжело признать, потому что я был Первым Воином, как и Руатайн.

103