Яростный клинок - Страница 117


К оглавлению

117

— Мама велела тебе защищать меня, верно? — улыбнулся Конн.

— А ты как думал? Я обещал, что мы выиграем битву, а потом я тебя искупаю, поменяю подгузник, заверну в одеяльце и принесу домой прямо в ее объятия.

— А твоя мать была такой же? — рассмеялся молодой воин.

— Совершенно. Говорят, что мужчина не старится, покуда жива его мать. Думаю, это правда. Ты остаешься ребенком в ее глазах. Это ужасно раздражает. Но знаешь, когда она умирает, ты готов полжизни отдать, чтобы она снова была рядом и обращалась с тобой, как с ребенком.

— Ты никогда не обращался со мной так, Большой Человек. Рядом с тобой я всегда чувствовал себя особенным — умным, храбрым и сильным.

— Ты таким и был, мой мальчик. Их глаза встретились.

— Ты самый лучший отец на свете, — проговорил Коннавар с любовью.

— Да ладно, что-то тебя на нежности потянуло. Наполни-ка кубки. Выпью еще один и отправлюсь спать. Завтра нас ждет длинный день.

* * *

Шард стоял на холме, а Горный Князь рядом. Они осматривали силы противника. Судя по всему, на холмах и в проходе между ними собралось десять тысяч человек.

— Мы победим их, — сказал князь.

Маленький человек с тоненьким голоском и трус к тому же, с неприязнью подумал Шард. От союзника так и разило страхом. С другой стороны, даже неплохо, что он напуган. Иначе и союз не удалось бы заключить. Князю нужны были Морские Волки, чтобы пробиться сквозь ряды риганте. Спорили только из-за одного — кто убьет Коннавара. Шард всегда отличался щедростью, но эта уступка далась ему нелегко. Итак, если Коннавара захватят в плен, убьет его Горный Князь, а Шард получит голову и отвезет ее домой. Король варов почувствовал смутное раздражение. Что-то в этом договоре ему очень не нравилось. Он прищурился, выискивая среди врагов Коннавара.

— Который? — спросил Шард князя. Тот смачно сплюнул.

— Видишь гиганта в кольчуге? Коннавар слева от него. Это он указывает на холм.

— Вижу. Как будем наступать?

Паннон почесал в затылке и опустился на камень.

— Пожалуй, твой отряд выступит против центра, а мой атакует тех, кто занимает холмы. Тогда мы сможем напасть на Коннавара с трех сторон.

Шард промолчал и еще раз осмотрел силы противника. На западном холме расположились люди в доспехах. Отсюда казалось, что их пять сотен, хотя деревья вполне могли скрывать еще тысячу. Воины вокруг Коннавара тоже были в кольчугах, шлемах и держали в руках щиты, но в основном армия состояла из простых кельтонов в рубашках и сине-зеленых плащах.

Шард развернулся и посмотрел на свое войско. Десять тысяч бойцов, закаленных в бою, вооруженных мечами и секирами. На многих были кольчуги, но ни у кого щитов. Щит казался ему удивительно бесполезной вещью — только мешает атаковать. В двух сотнях шагов от его людей расположилось восемь тысяч паннонов. Они были легко вооружены, в основном копьями, и нервничали в ожидании битвы.

Странно, подумал Шард, как много можно сказать о полководце, посмотрев на его войско. Юные кельтоны, без сомнения, храбрые люди, однако их вождь трус, и его страх передался им как бы волшебным образом.

Пусть атакуют холмы, подумал он. Захватят они их или нет, не важно. Как только разобьют центр и захватят Коннавара, все остальные побегут в Старые Дубы, надеясь найти там убежище. А я сожгу их живьем.

Он вернулся к князю, который злобно смотрел на войско риганте.

— Сегодня ты отомстишь, — дружелюбно сказал Шард.

— Да, он заплатит за убийство моего брата. За убитых детей и изнасилованных женщин.

Шард слышал о мести Коннавара, и изнасилование никогда не упоминалось в списке его черных деяний.

— Должно быть, он славно поработал той ночью, — заметил Шард не без ехидства. — Убить такую толпу людей, сжечь деревню, да еще и поразвлечься.

Горный Князь не слушал. Шард хлопнул его по плечу.

— Рассвело два часа назад. Думаю, пора начинать.

Князь нервно сглотнул и отправился к своим людям. Шард бросил последний взгляд на риганте. Они молча ждали, некоторые присели отдохнуть. Ни страха, ни малейших признаков паники не наблюдалось; во всяком случае с такого расстояния не удавалось их заметить.

Шард спустился с холма к своим военачальникам, суровым и мрачным людям. Он взял меч, надвинул шлем и проревел:

— Вы готовы к Пиру Воронов?

Ответом был кровожадный крик многотысячной армии. Шард дождался, пока все стихло.

— Да выпьют боги крови! — завопил он, обнажил меч и махнул им в сторону врага.

Войско принялось двигаться. Сначала медленно, а потом все быстрее и быстрее, переходя на бег, Морские Волки кинулись на противника.

Фиаллах спокойно стоял на западном холме, глядя на атаку Морских Волков. Гованнан откашлялся.

— Думаю, сегодня будут заморозки, — сказал он, старясь, чтобы голос звучал спокойно.

— Тогда я завернусь в плащ кого-нибудь из Морских Волков.

В атаку побежали панноны, прямо на отряд Фиаллаха.

— Готовьте лошадей! — крикнул тот.

— Думаю, Конну придется несладко, — заметил Гованнан. — Кажется, вары неплохие воины. Выглядят, во всяком случае, устрашающе.

Сотни лучников вышли из леса, ведя за собой гатских лошадей. Железные Волки Фиаллаха поднялись в седла и въехали на холм. Лучники бросились вперед и принялись осыпать приближающихся паннонов стрелами. Фиаллах бросил взгляд на восточный холм. Маккус следовал схожей стратегии. Ряды паннонов падали один за другим. Восточный холм был очень крутой, и наступающие сильно задержались. За несколько секунд погибли многие воины, и их тела катились вниз по склону, сталкивая вниз других.

117